Linda Tančárová, Mgr.
O mne
Som absolventkou študijného programu tlmočníctva-prekladateľstva Univerzity Komenského v Bratislave: Anglický jazyk – Nemecký jazyk a kultúra. V rámci tohto štúdia som absolvovala študijný pobyt na Humboldtovej Univerzite v Berlíne, ako aj krátkodobú stáž v Európskej komisii. Neskôr som na Facultas Juridica mojej Alma mater, Diplomatickej akadémii, získala v rámci postgraduálneho programu osvedčenie s celoštátnou platnosťou v odbore Medzinárodné vzťahy & európske štúdiá.
Okrem vyššie zmieňovaného disponujem medzinárodným akademickým certifikátom TestDaf pre účel vysokoškolského štúdia v Nemeckej spolkovej republike. S odstupom času som sa rozhodla doplniť štúdium prostredníctvom výkonu odbornej skúšky pre overený (súdny) preklad v odbore slovenský-anglický jazyk.
Neoddeliteľnou súčasťou výkonu odbornej skúšky je aj osvedčenie odborného právneho minima prekladateľa a tlmočníka ako jedna z viacerých podmienok pre zápis do Zoznamu znalcov, tlmočníkov a prekladateľov MSSR a následný samotný výkon tohto povolania.
Preklad predstavuje pre mňa ako prácu, tak i zábavu. Špecializujem sa hlavne na oblasti právnych a medicínskych textov, k čomu do značnej miery prispel môj pracovno-študijný pobyt predklinického štúdia humánnej medicíny v SRN. Záľuba a záujem o túto oblasť ako takú ma sprevádza od detstva. Vo voľnom čase sa okrem hrania na hudobný nástroj (ukulele) a prechádzkam so psom venujem aj zahranično-politickým témam a histórii.
Cenník
Pre zefektívnenie svojej práce využívam CAT nástroj, konkrétne WordFast, ktorý je na súčasnom prekladateľskom trhu pre profesionálneho prekladateľa priam nevyhnutnosťou, tak ako skalpel hlavným nástrojom pre chirurgov. Sama som zástancom maximálnej nasadenosti nielen v pracovnej oblasti, preto sa môžete spoľahnúť, že odo mňa obdržíte produkt, ktorý prešiel niekoľkonásobnou vlastnou revíziou.
Cenové ponuky zasielam hneď ako spracujem Vašu požiadavku, ktorej spracovanie zahŕňa náhľad, analýzu, prípadne porovnanie ostatných dokumentov, ktoré mi boli zaslané.
* Úradné preklady v danej kombinácii budú poskytované od Septembra 2023.
* Úradné preklady v danej kombinácii budú poskytované od Septembra 2023.
poskytujem osobne, v dohodnutom termíne a za vopred známu cenu
právo, medzinárodné vzťahy & obchod, zdravotníctvo (medicína)
7 dní v týždni, od 8:00 do 18:00 hod.
v rámci celého Slovenska aj EÚ
Cenník
Výuka anglického a nemeckého jazyka je možná pre ľudí v rozsahu jazykovej úrovne A1-C1. Ponúkam možnosť doučovania na maturitné skúšky, prípadne konverzácie, oprášenie jazykových vedomostí, alebo len udržiavanie, resp. zveľaďovanie danej úrovne.
Aktuálne je možná výučba prostredníctvom online formy – Zoom, MS, Skype.
Možná i skupinová výuka pre súkromné aj firemné účely.
konverzácia, gramatika (písanie, čítanie a počúvanie s porozumením, výslovnosť-napr. pomocou fonetických nácvikov ap.); možné sú i doučká detí od 9 rokov
konverzácia, gramatika-písanie, čítanie a počúvanie s porozumením, výslovnosť-napr. pomocou fonetických nácvikov ap), možné sú i doučká detí od 9 rokov
V prípade, že vás ponuka mojich služieb zaujala a mali by ste záujem o nezáväznú cenovú ponuku, a zároveň, ak máte akékoľvek otázky, rada ich zodpoviem e-mailom či telefonicky
Referencie
Ak máte záujem o moje služby alebo máte akékoľvek otázky, neváhajte ma kontaktovať
Kontaktný formulár
Kontaktné informácie
Fakturačné údaje